I checked numerous articles today and I had a hard time finding errors. It seems to me that I always can see them, but not today. Reading the articles i realized that would have said some things differently, but that is the matter of style or personal preference, not grammatical errors.
I found, however, an article on a Yugoslav Nobel Laureate for literature, Ivo Andric (1892-1975). I've changed a part of a sentence saying that he was "a member of presidency of Bosnia and Herzegovina" to "a member of the Parliament of Bosnia and Herzegovina". The word "presidency" is a literary translation of a Serbo/Croatian/Bosnian word "predsjednistvo". The English equivalent for this political entity, or, if you like, a proper translation, is the word "parliament".
In the paragraph that talks about his personal life, it stated that "following the death of his wife in 1968, he began reducing his political activities..." I added the name o his wife Milica Babic-Andric.
No comments:
Post a Comment